These are all the (public) projects I have made over the years, ordered from most to least recent.
You may click images to enlarge them.
A programme I had written to assist in updating this website. It takes every piece of data and text from a .json file, and compiles all the finished webpages, based on a template, in two languages.
▶ GitHub repoA Discord bot which I have custom-built on top of the DSharpPlus library for my friends. Its original purpose was just to remember and return our funny quotes, but was expanded over time with several other features meant to ease communication between cultures, like currency- and unit converting.
▶ GitHub repoI was the original contributor (and now lead translator) to write a translation for Bluesky, which I am keeping up to date.
▶ Website​▶ GitHub repoThis is a mod I made to compliment the official Deep Rock Galactic translation. It translates in-game textures that have text in them and provides font fixes for unsupported characters.
▶ mod.io page​▶ GitHub repoThe WiiLink project aims to revive Nintendo's WiiConnect24 service and localise channels in previously unsupported languages. I have provided translations for the following so far:
- May 2024: The WiiLink website
- : Wii Room (Wii no Ma)
- : Wii Menu
- : Mii Contest Channel
- : The LinkTag website
- –: Subtitling for WiiLink original videos (English & Hungarian)
- : WiiLink Patcher
I was invited to become the lead translator on Deep Rock Galactic: Survivor after also having served in the same role for the original game. I am translating this game with one other person also originating from the other game's team.
▶ Steam Store pageThis is a custom keyboard layout, originally designed for Linux by the people at Intermatrix which I have recreated for Windows, that reduces duplicate functions and extends the usability of the already quite versatile Hungarian keyboard layout, which is unfortunately missing some crucial characters by default, like native opening and closing quotation marks („”), the en-dash (–), and the ellipsis character (…).
▶ GitHub repo​▶ Intermatrix articleThis is a mod I have created for Deep Rock Galactic which replaces the three tracks that play during boss fights with tracks originating from the Shantae franchise.
▶ mod.io pageI originally joined the translation team in 2021 as a member, and was later promoted to lead translator. The translation team currently has three active members including me. During the time I have spent here, I have translated several major updates with lots of new text:
- : Modding Support Update
- : Season 01: Rival Incursion
- : Season 02: Rival Escalation
- : Season 03: Plaguefall
- : Season 04: Critical Corruption
- : Season 05: Drilling Deeper
This is a community website for the game Animal Crossing: New Horizons which assists with an in-game mechanic, for which I have supplied the translation.
▶ WebsiteThis is a community project for the Mario Kart franchise which aims to translate several of the games – as well as some mod packs – into previously-unsupported languages. When I originally joined this project, there already was a mostly-done Hungarian translation for Mario Kart Wii, but I assisted with proofreading and editing it. Further translations were solely done by me:
- Mar 2023: Mario Kart Wii (proofreading only)
- : Mario Kart 8 / Mario Kart 8 Deluxe
- : Mario Kart 7
- : CTGP-7
- : CTGP Revolution
- : CTGP Deluxe
- : CTGP-R Classic
- : Aurora
Cinopsys was a third-party Android client for the Trakt website, for which I supplied the translation. It became unlisted after a first-party client was released.
Lunacy is a design application for Windows for which I supplied the translation for some time.
▶ WebsiteEscaped Chasm is a short video game for which I have written a fan translation.
▶ Localisation's GitHub repo​▶ Hungarian Translations Portal entry​▶ Official itch.io pageCemu is a Wii U emulator for which I am supplying the Hungarian translation.
▶ WebsiteNew Super Mario Bros. U is a video game for which I have written a fan translation.
▶ GitHub repoMy first fan translation ever. I was inspired to do this by someone else who had made a Polish translation. It is currently unreleased, because I did not know how to publish it as a patch back when I made it.
▶ GBAtemp thread* But nobody came.